KŐKOBAKI
KŐKOBAKI

Kőkemény - Magyar valóság


Menü
 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
gmail
Felhasználónév:
Jelszó:
  SúgóSúgó

Új postafiók regisztrációja
 
Hírlevél
E-mail cím:

Feliratkozás
Leiratkozás
SúgóSúgó
 
naptár
2025. Május
HKSCPSV
28
29
30
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
<<   >>
 
várható időjárás
Hőtérkép
 
látogatók
Indulás: 2006-02-11
 
hír doboz

 

 

PageRank

 

 

 
névnap kereső
Írj be egy nevet
vagy névtöredéket:

 
a szabad szoftver

linux
uhu
ubuntu
wikipedia
FAQ

 
képeslap küldők

egyedülálló
a galéria
ezek várnak rád
a babaszoba

 

 

 

 

Irányítószám kereső

település neve:
 

                       websas.hu

 

 

                    

 
Előtérben !
Előtérben ! : A moslék sem élvezetes, hiába áll ehető elemekből

A moslék sem élvezetes, hiába áll ehető elemekből

  2011.01.18. 05:41

 

Az európai politikai életben átmenetileg vezető szerepet is kapó magyar kormányzat a média szabályozásával kapcsolatos súlyos nemzetközi visszhangok csitításának szándékával szétküldte a kifogásolt törvény angol fordítását a tagállamok képviselőinek. Mint azonnal kiderült, néhány szakaszt kivéve, a jogszabály szövegét megcsonkítva, hiányosan.
 


Oszsza meg másokkal is
Bookmark and Share

Ebben a szégyenteljes történetben ez a "szerkesztési" eljárás nem a leglényegesebb elem, de tükrözi azt a politikai stratégiát, amely régóta a jobboldal sajátja és amely valójában sikeres is volt az ország határai között. Mindenek előtt azonban a lényeg: A korlátlan felhatalmazással rendelkező médiahatóság és a bizonytalan tartalmú, előírások kombinációjára épülő szabályozás bizonyosan korlátozza a szólásszabadságot és egyértelmű állami, politikai befolyást tesz lehetővé a média működésébe.

 

Az alapjogok szabályozásában értelmetlen arról beszélni, hogy majd a gyakorlat megmutatja, mennyire lesz korlátozó valójában az állami hatóság, ha elvi lehetőség van a túlzott, visszaélésre módot adó korlátozásra, akkor az alapjog sérül. Éppen a sajtó szabályozásában érvényesül ez a logika leginkább: ott sincs sajtószabadság, ahol pusztán a fenyegetés létezik, és valójában soha nem váltják be. Az állandó fenyegetettség, a szankcionálás lehetőségének jelenléte elég ahhoz, hogy ne működjön a hatalom kontrollja, hogy öncenzúra érvényesüljön, hogy leépüljön a szabadság.

Ezért cinikus önmentegetés a bizonytalan határvonalú tartalmi szabályozás érvényesítésével megbízott, túlzott hatáskörökkel rendelkező egypárti állami hatóság majdani tényleges gyakorlatára vonatkozó érv: semmit nem fog bizonyítani egy ilyen hatóság megengedő gyakorlata. Mert legfeljebb jótékonyan megengedő lehet, szabadságpárti és jogállami nem. A jelenlegi szabályozás mellett legfeljebb a puha diktatúra, vagy egy felvilágosult abszolutizmus gyakorlatát szimulálhatja. Ez utóbbihoz viszont a politikai megrendelők nem látszanak elég felvilágosultnak.

Mindannyian úgy érezzük, hogy idén ugyanúgy fogalmazzuk nyilvánosság elé kerülő szövegeinket, mint a törvény hatályba lépése előtt és ugyanúgy fogunk írni az év második felében is, és így tovább az idők végezetéig. Csakhogy a szabadság levegőjének ritkulása nem hagyja érintetlenül a szöveget. A Hivatal társszerzővé válik, mert számtalan egzisztenciális és méltánylandó oka lehet az öncenzúrának. Ha a szerzők nem tudják, mikor lesz elég ok előkotorni egy kifogásolható mondatot, akkor a mondatok máshogy fognak szólni.

Az én generációmnak csak olvasmányélményei vannak a sorok között írás, az elrejtett kritika technikáiról és mentális hatásairól. Mi már a szöveg ilyen változásait romlásnak tudjuk csak megélni, ha a saját tollunk követi el, akkor pedig önbecsülésünk rombolásaként. Tehát a törvény, miközben egyik kifejezett célját sem tudja elérni, alig titkolt pártpolitikai célját, a szólás szabadságának korlátozását súlyos morális, mentális és esztétikai károkozással fogja bevégezni. Ennek nyilván hosszú távon lehetnek politikai következményei az országon belül, a nemzetközi következmények előszele szinte azonnal megjelent.

Pillanatok alatt kiderült, hogy a hazugság, ferdítés, csúsztatás, mellébeszélés stratégiája országon kívül nem nagyon működik. A lenézés és pökhendiség nemzetközi színtéren rögtön lelepleződik. Az pedig, hogy a liberális véleményformálók, értsd: nemzetárulók nagy befolyással rendelkeznek a nyugati sajtóban is és ezért alakult ki hamis kép a magyar szabályozásról, egyenértékű azzal, hogy a nyugati államok nem értik a demokrácia új formáját, a nyugati sajtó tájékozatlan. A média szabályozása az összes többi, nyugati szemmel súlyosan kétséges jogalkotási fejleménnyel együtt váltotta ki ezt a hatást és persze nem függetlenül a soros uniós szerepvállalástól.

A nyilvánosság és a józan ész csonkolása a demokratikus jogállam leépítésének része, amit egyik EU tagállam sem tolerálhat. Ezeket a reakciókat nem lehet azzal elintézni, hogy a nyugati sajtó, köztük jelentős konzervatív lapok és a nyugati politikusok, köztük konzervatívok tájékozatlanok, rosszindulatúak vagy a baloldal befolyása alatt állnának. Az a helyzet, hogy a nyilvánosság, a demokratikus közvélemény jelentős befolyással van a politikai döntéshozásra, ennek szabadságára minden demokrata igen érzékeny.

Hogy ehhez képest hazánkban neves jobboldali személyek a szabadosság megzabolázásának szükségességéről beszélnek kizárólag kelet-európai szabadsággyűlöletükből és vak lojalitásukból fakadhat. Hasonlóan az alkotmányozás jelenlegi folyamatához, aki ehhez a nevét adja, hosszútávon veszélyezteti szellemi integritását. Egyre világosabb lesz a törvény alkalmatlansága arra, hogy egy jogállamban betöltse a média szabályozásának feladatát, de nagyon kétséges politikai racionalitása is.

Lehetséges, hogy ennyire nem mérték fel egy ilyen tartalmú jogszabály politikai következményeit? Nem látták előre a demokratikus államok közösségének rosszallását? Miközben a sajtó feletti befolyás politikai biztosítása más hatékonyabb és kevésbé konfrontatív módon is érvényesíthető lenne, és érvényesült eddig is. Lehetséges, hogy az egyetlen magyarázat, hogy ez a jobboldal elvesztette realitásérzékét, nagyrészt irracionálisan működik és ezért nincs is esélye a konszenzuskeresésnek és a józanság felé fordulásnak? Ami a kormányzati kommunikációt illeti: a "mindenki hülye, csak én nem" állapotának rögzülése súlyos torzulásra utal.

Nyilván értelmes felvetés, hogy mi a viszony a demokratikus államok közösségében a régi és új demokráciák között, létezik-e lenézés vagy másodrendű státusz. De a jelenlegi magyar stratégia csak igazolja azokat, akik így értelmezik az Európai Uniót. A kormányzat által elkészített hivatalos tájékoztató szerint a nyugat-európai államok szabályozása is tartalmazza azokat az elemeket, amelyek most a magyar médiatörvény szabályai közül kifogás alá esnek. Fel is sorol a nem túl alapos elemzés néhány példát a nyugati törvények megoldásai közül. Csakhogy a moslékot sem teszi élvezhetővé az, hogy eredetileg csupa ehető elemből keverték.

A jogszabály fordításának egyszerűen nincs tényleges jelentősége, bármilyen vizsgálat esetén az Európai Bizottság a jelentős fordító apparátusát működteti. A fordítás a kormány marketing tevékenységének része, jóindulatúan: a nyugati közvélemény tájékoztatása. Ami persze nem jelentőség nélküli, de nem lehet azt hinni, hogy ez a közvélemény nem fogja érteni a magyar kormány szándékát, hogy egyszerűen be lehet csapni. Az öngólok sorát növeli az arra való hivatkozás, hogy az eldugni szándékozott szakaszok pusztán technikai normákat tartalmaznának, hiszen a digitális átállás elhalasztása éppen olyan, ami egy EU irányelvet (audiovizuális irányelv) sérthet, ennek következtében konkrét jogi szankciókkal is járhat. Az sem jelentőség nélküli, hanem árulkodó szabály, hogy a borzalmas NMHH csak az EU elnökség után fog büntetni.

A formális jogi következményeknél nagyságrendekkel fontosabbak azok a politikai hatások, amelyeket az egész országnak kell megszenvednie. Az Európai Unió a demokratikus államok közössége, a demokratikus játékszabályok megsértésének nincsenek formalizált szankcionáló eljárásai, de a demokratikus minőség megvonása egy államtól a közösségből való kiiratkozással egyenértékű. A sajtó szabadsága pedig a demokratikus minőség érzékeny pontja, olyan szabályok érvényesülését kívánja, amelyek erősen univerzálisak, viszonylag kevés terük van a nemzeti változatoknak, legalábbis az alapkérdéseket illetően.

A fordítási színjáték segít leleplezni azt, hogy komoly probléma van a médiahatóság kormánytól való függetlenségével, hatásköreivel, a bizonytalan körvonalú tartalmi szabályokkal, amelyek együttesen alapjogi sérelmet is okoznak. A leleplezés azonban az ország súlyos presztízsvesztése is, amelyet egyre nehezebb lesz orvosolni.

A magyar kormányzatot ért európai kritikák aktivizálták azt az érvrendszert is, amely az Unió tagállamai közötti egyenlőtlenséget kifogásolja, amely zokon veszi a másodrendűség státuszát. Az ezzel kapcsolatos érdekérvényesítést azonban az alkotmányos intézmények csonkolása és a szólásszabadság súlyos megkurtítása akadályozza. Akinek fáj a később csatlakozó tagállamok pozícióinak gyengesége, annak tisztában kell lennie azzal, hogy kizárólag a két évszázada megkezdett szabadságjog-fejlesztés és tisztelet útján érhető el ebben változás. A másodrendű európaisághoz vezető legbiztosabb út a klasszikus szabadságok korlátozása.

forrás és szerző : Fleck Zoltán / Népszava


Az eredeti írás itt olvasható

 

 
         
 

 

Beszéljünk Róla

Friss bejegyzések
Friss hozzászólások
 
rövid üzenetek
Név:

Üzenet:
:)) :) :@ :? :(( :o :D ;) 8o 8p 8) 8| :( :'( ;D :$
 

 

 

 

 

 

linkek

 

pihenés

belföld
hungexpo
kontinensek
szállás ajánló
utazom

Sárospatak, Rákóczipanzió

 


 

Lottó-Totó


 
 

 
Google
 

    Harcolj a spam ellen! Katt ide!

                  

 
Tartalom

Az Anya, ha mûvész - Beszélgetés Hernádi Judittal és lányával, Tarján Zsófival - 2025.05.08-án 18:00 -Corinthia Budapest    *****    &#10024; Egy receptes gyûjtemény, ahol a lélek is helyet kapott &#8211; ismerd meg a &#8222;Megóvlak&#8221; címû írást!    *****    Hímes tojás, nyuszipár, téged vár a Mesetár! Kukkants be hozzánk!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168    *****    Nagyon ütõs volt a Nintendo Switch 2 Direct! Elemzést a látottakról pedig itt olvashatsz!    *****    Elkészítem születési horoszkópod és ajándék 3 éves elõrejelzésed. Utána szóban minden kérdésedet megbeszéljük! Kattints    *****    Könyves oldal - egy jó könyv, elrepít bárhová - Könyves oldal    *****    20 éve jelent meg a Nintendo DS! Emlékezzünk meg ról, hisz olyan sok szép perccel ajándékozott meg minket a játékaival!    *****    Ha érdekelnek az animék,mangák,videojátékok, japán és holland nyelv és kultúra, akkor látogass el a személyes oldalamra.    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Könyves oldal - Ágica Könyvtára - ahol megnézheted milyen könyveim vannak, miket olvasok, mik a terveim...    *****    Megtörtént Bûnügyekkel foglalkozó oldal - magyar és külföldi esetek.    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    A boroszkányok gyorsan megtanulják... Minden mágia megköveteli a maga árát. De vajon mekkora lehet ez az ár? - FRPG    *****    Alkosd meg a saját karaktered, és irányítsd a sorsát! Vajon képes lenne túlélni egy ilyen titkokkal teli helyen? - FRPG    *****    Mindig tudnod kell, melyik kiköt&#245; felé tartasz. - ROSE HARBOR, a mi városunk - FRPG    *****    Akad mindannyijukban valami közös, valami ide vezette õket, a delaware-i aprócska kikötõvárosba... - FRPG    *****    boroszkány, vérfarkas, alakváltó, démon és angyal... szavak, amik mind jelentenek valamit - csatlakozz közénk - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    why do all monsters come out at night - FRPG - Csatlakozz közénk! - Írj, és éld át a kalandokat!